广西师范大学学报(哲学社会科学版)

1996, (S1) 96-98

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

试谈英语长句的理解和翻译思路

郑生琳

摘要(Abstract):

<正>一、从英语长句的特点、分类看英语长句的理解 英语多结构严谨的长句,汉语却多精练整齐的短句,如四字格短句,这是英汉句法上的明显差别。英语的长句犹如一棵参天大树,枝叉横生。具体说来,英语长句的特征可分为两方面: (一)如大树一般,主干粗壮,支干交接处突兀易辨。

关键词(KeyWords):

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 郑生琳

Email:

DOI:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享